While speaking English, if the response of a question is positive, the Malaysians would often say "Can!" instead of "Yes". And the "Can!" is blurted out with a sense of urgency. For example :-
Q : Can I have a cup of coffee ?
A : Can!
Later, I realized that the reason behind this is that they are doing literal translation of what they would have said had we been speaking in Bahasa Melayu. Because in Bahasa the answer is "Boleh", their word for "Can". So in Bahasa the conversation could have been :-
Q : Boleh saya (blah blah blah) ?
A : Boleh!
Another quirk of Malaysian English is "Just because". It is from the fine country of Malaysia that I learned "Just because" is considered a full length, meaningful and fully functional English sentence. Why is that so ? Just because.